1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Tape number 8, an interview with a lady named Makower is being conducted by Joanna Wróblewska. 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 Would you like to introduce your family to us? 3 00:00:11,000 --> 00:00:21,000 Here you can see my closest family, a daughter, a son and grandchildren. 4 00:00:21,000 --> 00:00:35,000 I would like to start with my son, Józef Makower, born on February 18, 1949. 5 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 He is a doctor of medicine. 6 00:00:39,000 --> 00:00:47,000 My daughter, Irena Makower, was born on July 7, 1950. 7 00:00:47,000 --> 00:01:04,000 My grandson, Daniel Makower, was born on August 12, 1971. 8 00:01:04,000 --> 00:01:14,000 Bartek Zuber was born on July 24, 1974. 9 00:01:14,000 --> 00:01:26,000 My daughter, Kasia Zuber, was born on September 5, 1982. 10 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 My daughter, Irena Makower, was born on September 5, 1982. 11 00:01:30,000 --> 00:01:38,000 This is where I would like to end my presentation of my grandchildren, because that's all. 12 00:01:38,000 --> 00:01:49,000 Józef, I would like to ask you how you experienced your childhood as a child of parents who went through the ghetto. 13 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Were you aware of it? 14 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 I was always aware of it, as far as I remember. 15 00:01:55,000 --> 00:02:02,000 That my parents were in the ghetto, that he was running away from the ghetto, that he was hiding from the Poles in Miłosna. 16 00:02:02,000 --> 00:02:09,000 And that my father's family and partly my mother's family died in Treblinka. 17 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 I was fully aware of it throughout my childhood. 18 00:02:14,000 --> 00:02:22,000 When you went to school in Poland, did you feel different from your peers? 19 00:02:22,000 --> 00:02:35,000 I was a bit of a different child, but not because I was Jewish or that my parents went through the war. 20 00:02:35,000 --> 00:02:43,000 I thought I was a bit of a different child. 21 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 In which year and why did you come to Sweden? 22 00:02:46,000 --> 00:03:02,000 I came in 1969, towards the end of the year, with the wave of emigration, mainly of Jewish youth, but also of other adult people. 23 00:03:02,000 --> 00:03:13,000 Because of persecution during 1968-1969. 24 00:03:13,000 --> 00:03:28,000 Personally, I was never persecuted, but what was happening in Poland at the time caused me to go to Sweden first as a tourist and then I met my future wife. 25 00:03:28,000 --> 00:03:34,000 And then I came to her after a few months. 26 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Your son Daniel is here with you today. 27 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 Because Daniel doesn't speak Polish, I would ask you to say a few words about him. 28 00:03:42,000 --> 00:03:49,000 How much does he know about your past and the past of your grandparents? 29 00:03:49,000 --> 00:03:56,000 It's a question of conscience, because I don't know exactly what he knows. 30 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 I've told him a lot of things. 31 00:04:00,000 --> 00:04:08,000 He certainly doesn't know as much as I do, because he didn't learn directly from his grandmother, who doesn't speak Swedish well. 32 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 In Polish. 33 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 You don't speak Swedish well. 34 00:04:17,000 --> 00:04:25,000 But he knows more facts about my family. 35 00:04:25,000 --> 00:04:31,000 He knows more facts than I do. 36 00:04:31,000 --> 00:04:40,000 Józef, as a Jew, did you try to raise Daniel when he was a child in the Jewish spirit? 37 00:04:40,000 --> 00:04:45,000 And was he aware of your origin from Poland? 38 00:04:45,000 --> 00:04:53,000 He was aware of my origin from Poland, that I was a Jew and that I left Poland for this reason, that I was a Jew. 39 00:04:53,000 --> 00:05:03,000 However, our family was an emancipatory family, not an orthodox family. 40 00:05:03,000 --> 00:05:12,000 And basically, I would say that Hitler said that they were Jews. 41 00:05:12,000 --> 00:05:21,000 This whole identification and Jewishness mainly has to do with the war and Hitler, and less with deeper experiences. 42 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 That's how the family was. 43 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 So, as a child, you felt that you were very assimilated, you didn't feel different from the Poles. 44 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 No, no. 45 00:05:32,000 --> 00:05:45,000 I wanted Daniel to be raised in the Jewish spirit. 46 00:05:45,000 --> 00:05:52,000 And, among other things, I went to Hitler's Kowloon, and Daniel is very Jewish. 47 00:05:52,000 --> 00:05:57,000 This is his fiancée, Hanna, from Poland. 48 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Not from Poland, her parents are partly from Poland. 49 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Do you feel at home? 50 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Yes. 51 00:06:04,000 --> 00:06:09,000 Because she was born here. 52 00:06:09,000 --> 00:06:16,000 I feel more Jewish than my parents, and Daniel even more. 53 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Thank you. 54 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Irena, I would like to ask you now. 55 00:06:22,000 --> 00:06:30,000 How young were you when you realized that you were Jews and not Catholics living in Poland? 56 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 We were Catholics because we went to church. 57 00:06:33,000 --> 00:06:41,000 Our children went to church, and our parents slept on Sundays, and we went to church with Mrs. Lodzia and Kazia. 58 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Because they were your guardians? 59 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Yes, so it had nothing to do with Catholicism. 60 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 For me, religion and Judaism are two completely independent things. 61 00:06:51,000 --> 00:07:05,000 The only thing is that we are Jews, and I knew that from the beginning. We always heard all the stories about the ghetto and the war while eating on Sundays. 62 00:07:05,000 --> 00:07:11,000 We are named after those people from the family who died. 63 00:07:11,000 --> 00:07:23,000 Józek is after Henryk's brother, and his sister had a daughter named Irena. 64 00:07:23,000 --> 00:07:29,000 It was not at all pleasant to know that we were named that way. 65 00:07:29,000 --> 00:07:52,000 It has to do with the fact that they were called that way. My father often talked about how his family brought his mother, his sister, and Irena to Auschwitz. 66 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 To Treblinka. 67 00:07:56,000 --> 00:08:04,000 We always knew that, but it was very complicated. 68 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 We went to church, and we were also Jews. 69 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 My father was very proud that he was a Jew. 70 00:08:11,000 --> 00:08:18,000 When we were talking to Mrs. Lodzia in the evening, she said, "Look, there's Henryk's shadow behind the door. 71 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 He doesn't want us to say 'paciorek', but we will say 'paciorek'." 72 00:08:23,000 --> 00:08:32,000 That's how it was. It was complicated, but we never liked church, and Józek and I never believed in it. 73 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 We only did it because we were told to. 74 00:08:36,000 --> 00:08:41,000 Would you say that you grew up without faith in God or in religion? 75 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Without faith in any religion. 76 00:08:45,000 --> 00:08:53,000 Did it ever bother you in your childhood? 77 00:08:53,000 --> 00:09:01,000 Yes, it was very complicated, because everyone didn't believe in it, they liked it, it was all about communion and so on, and we were just different. 78 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 Did other children at school prevent you from feeling that way? 79 00:09:06,000 --> 00:09:16,000 Elżunia Fabian, who was half-Jewish at the time, Elka Fabian, do you remember? 80 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 No, I don't. 81 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Anyway, she was in school. 82 00:09:22,000 --> 00:09:29,000 The first Jewish emigration was when I was in the second grade, and some of my friends went to Israel. 83 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 I remember a boy I fell in love with. 84 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 And then it started to get a little unpleasant. 85 00:09:39,000 --> 00:09:44,000 Elżunia Fabian said that Irenka was a Jew, that Irenka didn't go to church. 86 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Everyone goes to church, but Irenka doesn't like it, she doesn't go there, I don't know. 87 00:09:48,000 --> 00:09:54,000 And finally her parents called and apologized, and they came to us, I remember. 88 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Do you remember? He was a doctor. 89 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 I remember. Don't ask, because it's all recorded. 90 00:10:00,000 --> 00:10:09,000 Did you experience anti-Semitism during your studies in Poland? 91 00:10:09,000 --> 00:10:14,000 Anti-Semitism was an inseparable part of Poland. 92 00:10:14,000 --> 00:10:19,000 We always had anonymous phones at home, always, since I remember. 93 00:10:19,000 --> 00:10:30,000 At least since I started to wear headphones, every day, once a week, or something like that. 94 00:10:30,000 --> 00:10:36,000 It was a part of it all. 95 00:10:36,000 --> 00:10:41,000 But I didn't feel anti-Semitism in any special way. 96 00:10:41,000 --> 00:10:52,000 On the contrary, I thought it was good for all my intellectual and snobby friends to have their own intellectual Jew, 97 00:10:52,000 --> 00:10:57,000 and to have friends with him. 98 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 But I didn't know any Jews in Poland. 99 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 I didn't know any Jews in Poland. 100 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 So we were raised completely... 101 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Because you didn't have any friends. 102 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Yes, they left for Israel. 103 00:11:13,000 --> 00:11:18,000 I didn't have any. There was a Jewish school in Wrocław, but I didn't know anything about it. 104 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 Now that you have two children, how old are they? 105 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 Bartek is 22, and Kasia is 14. 106 00:11:26,000 --> 00:11:33,000 How do you try to raise them, and how much do they know about the fate of their grandparents? 107 00:11:33,000 --> 00:11:40,000 It's very complicated. What was more complicated was the trip to Sweden. 108 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 I'm sorry, what year did you go to Sweden? 109 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 In '82. In '81. 110 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Bartek was 7 years old at the time. 111 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 He didn't know I was a Jew at the time. 112 00:11:50,000 --> 00:11:57,000 My husband, Zbyszek Zuber, is Polish. 113 00:11:57,000 --> 00:12:03,000 He started going to first grade, and he was supposed to go to religion school. 114 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 We went to Sweden, and he had to adapt to Sweden. 115 00:12:08,000 --> 00:12:13,000 I thought I wouldn't complicate his life by adding that I was a Jew. 116 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 But I was 11, 12, 13. Do you remember? 117 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 I have no idea. 118 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Somewhere around that age, because I thought it was the time. 119 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 I told him everything. I talked to my mother, and so on. 120 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 It was the same with Kasia, when she was 11, 12. 121 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 I didn't want to complicate her life either. 122 00:12:35,000 --> 00:12:41,000 It was complicated for her to the point where she was a double person. 123 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 I didn't want to add a third person to her. 124 00:12:45,000 --> 00:12:52,000 Now that you live in Sweden, do you have any contact with the Jewish community or Jews in Sweden? 125 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 No, I don't have any contact with the Jewish community. 126 00:12:56,000 --> 00:13:02,000 However, I know some Jews, just like any other person. 127 00:13:02,000 --> 00:13:11,000 If I have a fate with someone I like, I contact them. 128 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 But I don't have any special contacts. 129 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 What holidays do you celebrate at home? 130 00:13:18,000 --> 00:13:24,000 We celebrate Christmas, a normal Catholic Christmas. 131 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Children love it. 132 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 We make poems for presents. 133 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 And we celebrate the New Year in a normal way. 134 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Not Jewish. 135 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 We never celebrated it at home. 136 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Thank you. 137 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Bartek, now it's your turn. 138 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Bartek, I would like to ask you. 139 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 Your mother told me that you were quite big when you came to Sweden. 140 00:13:57,000 --> 00:14:02,000 And that you found out quite late about what your grandparents went through. 141 00:14:02,000 --> 00:14:07,000 Did you think about their fates during the war? 142 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Did you ask your grandmother these questions? 143 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 I don't remember exactly, but I don't think so. 144 00:14:14,000 --> 00:14:20,000 Did you suspect as a child that your family was a bit different from others? 145 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 No, I didn't have a special interest in history. 146 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 I was more interested in biology and such things. 147 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 I didn't think about it, I didn't reflect on it. 148 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 I know that you are a biology student. 149 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 And that your grandfather, Henryk Makower, was a professor of microbiology. 150 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 He was a biologist. 151 00:14:43,000 --> 00:14:50,000 Did the fact that your grandfather had this profession and position direct you? 152 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Or is it completely independent? 153 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 No, no, I don't think it's completely independent. 154 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I'm just curious. 155 00:14:57,000 --> 00:15:02,000 I also study molecular biology, virology and microbiology. 156 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Just like my grandfather. 157 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 But I don't think that's why he did it. 158 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I'm just curious. 159 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Maybe it's in the genes, I don't know. 160 00:15:11,000 --> 00:15:17,000 At this moment, when you found out that your mother is Jewish, 161 00:15:17,000 --> 00:15:22,000 did you start to think about what Judaism is? 162 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Yes, I thought about it a bit. 163 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 We had a religion at school and I found out a bit about it. 164 00:15:28,000 --> 00:15:33,000 But for me it only has a positive meaning. 165 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 I don't think about it. 166 00:15:35,000 --> 00:15:42,000 Jews, people often look at them as quite intelligent. 167 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 Frank Bungsrich, I don't know. 168 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 For me it only has a positive meaning. 169 00:15:51,000 --> 00:15:57,000 I never had any negative associations with Jews. 170 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 As if someone could say something to me. 171 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 You, who now live in Sweden, 172 00:16:03,000 --> 00:16:09,000 have you come across Swedes who asked you about your origin? 173 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 I don't know if they asked, but it comes up sometimes when we talk. 174 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 And sometimes I say that I'm Jewish. 175 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 I haven't heard anything negative. 176 00:16:20,000 --> 00:16:26,000 Only some people say, "Oh, you're Jewish, that's why you're so talented." 177 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Do you believe that? 178 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 No, I don't know. 179 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 A lot of Jews are at home all over the world. 180 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Genetically or not. 181 00:16:38,000 --> 00:16:44,000 Or just as a family. 182 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 I don't know. 183 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 Do you sometimes discuss with your sister, who can't be here today, 184 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 the fate of your grandparents? 185 00:16:54,000 --> 00:16:59,000 Have you read the books that were published by Noem and Macower? 186 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 I've read them. 187 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Well, not all of them, but almost. 188 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 I've read almost both of them. 189 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 I liked them, I read quite a lot. 190 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 But I don't think she's particularly interested in them. 191 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 She's still quite childish. 192 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 I'm not particularly interested in them. 193 00:17:19,000 --> 00:17:24,000 I'd rather be 100% Swedish if I didn't want to. 194 00:17:24,000 --> 00:17:30,000 Now I'd like to go back to Noem and Macower. 195 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 Yes, I'd like to. 196 00:17:35,000 --> 00:17:44,000 I'd like to ask you now, what would you like to pass on to your children and grandchildren? 197 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 I'll say it very briefly. 198 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 I'd like them to be decent people. 199 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 I think that's all. 200 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 As you know, I'm not interested in the law of faith. 201 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 I want them to be decent people 202 00:17:58,000 --> 00:18:07,000 and, if possible, to learn a lesson that they can use for the good of others. 203 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Thank you very much. 204 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 Tłumaczenie i transkrypcja: Krzysztof Czart 205 00:18:52,000 --> 00:18:57,000 © PTA / TVP