1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 תחילת קלטת 2, ראיון עם דוד שפיגלר בסטוקהולם, 20 במאי 1997. 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 דוד, אמרת זה עתה שחזרת לגטו. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 תוכל לתאר איך הוריך הסתדרו? 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 כיצד הידרדרו תנאי המחיה? 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 הם הידרדרו בצורה אדירה. 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 כשבאתי לכאן, סיפרתי להוריי ולכל חבריי. 7 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 מה שקיבלת כשנכנסת לכוח העבודה. 8 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 ראיתי שאין עתיד. 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 זה היה כלום. 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 לא ראית עתיד בבנדין? 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 שום דבר בכלל. 12 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 תוכל לתאר, לפני שתמשיך, איך נראה הגטו? 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 האם הגטו היה מגודר? 14 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 הגטו היה מגודר, עם משטרה יהודית. 15 00:00:57,000 --> 00:01:03,000 אנשים הלכו לעבודה, לחנות חייטות. 16 00:01:03,000 --> 00:01:12,000 בגדים צבאיים רבים הגיעו מהחזית והיו זקוקים לתיקון. 17 00:01:12,000 --> 00:01:21,000 בעיר עצמה היו מדים חדשים, מיוצרים, ובגדים אזרחיים. 18 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 כמה גדולה הייתה בנדין, כמה תושבים יכלו להיות בה? 19 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 60-70,000, יהודים בלבד. 20 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 ואמרת 80% יהודים? 21 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 כן, זה היה 80% יהודים. 22 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 אז התנאים הידרדרו באופן דרסטי ולא ראית עתיד? 23 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 לא ראיתי עתיד. 24 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 אבל יכולת לעזוב את בנדין? 25 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 למה אתה מתכוון? 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 לא ראית עתיד בבנדין. 27 00:01:46,000 --> 00:01:52,000 לא יכולתי לעזוב את בנדין, הייתי מנותק לחלוטין. 28 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 הועסקתי בחנות חייטות כגוזר. 29 00:02:00,000 --> 00:02:11,000 הייתי מניח את הבדים על שולחן ענק. 30 00:02:11,000 --> 00:02:16,000 וראיתי שם איפה אפשר לגנוב. הייתי גם במחנה. 31 00:02:16,000 --> 00:02:23,000 היה צריך לחיות, היה צריך להקריב את החיים כדי לשרוד. 32 00:02:23,000 --> 00:02:28,000 ברור שיהודים לא צריכים לגנוב, אבל היה צריך לעשות משהו. 33 00:02:28,000 --> 00:02:33,000 זה לא היה רכוש יהודי, זה היה רכוש גרמני. 34 00:02:33,000 --> 00:02:47,000 פעם אחת חזרתי הביתה, קשרתי חתיכת בד, בטנה, מחליפה. 35 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 זה היה בערך שלושה, ארבעה מטרים. נתתי את זה לאבא, ואמרתי שמצאתי את זה. 36 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 אז מצאתי את זה בעיר, אמרתי. 37 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 אני הולך כל כך הרבה פעמים ולא מוצא כלום. 38 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 סיפרתי לו מה זה. 39 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 הוא לא רצה למכור את זה. הלכתי ומכרתי את זה. 40 00:03:06,000 --> 00:03:13,000 קיבלתי על זה כמה מארקים מחייט. 41 00:03:13,000 --> 00:03:22,000 הגרוע מכל היה כשהם חילקו אוכל עם הקופונים. 42 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 השקיות היו כל כך עבות. 43 00:03:28,000 --> 00:03:34,000 כל שקית שקלה אולי חמישה הקטוגרמים. 44 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 נייר ממש עבה. הם שקלו את זה בדיוק כמו תרופה, לפי גרם. 45 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 הוא היה חבר טוב מאוד שלי. 46 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 אמרתי לו, זה בטח לא בסדר. 47 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 הוועדה הזאת שיושבת שם, הם אחראים על זה. 48 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 הם בטח מרוויחים הרבה כסף. 49 00:03:52,000 --> 00:03:58,000 הם טוענים חמישים קילו קמח. הם מוכרים רק שלושים או שלושים וחמישה. 50 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 הם מוכרים עשרים קילו קמח. 51 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 הנייר שהם טוענים שמוכרים שוקל יותר. הוא שוקל כמו זהב. 52 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 החנות ההיא הייתה ממש איפה שגרנו. 53 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 הוא גר ממש מולנו. 54 00:04:15,000 --> 00:04:22,000 אמרתי, באותו לילה אני פורץ. 55 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 הוא אמר, אתה משוגע. 56 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 אתה בא מהמחנה שבו עבדת עשרים מטרים מעוקבים של חול. 57 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 אז אתה חזק בזרועות. 58 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 כמו כורה אמיתי. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 בעטתי בזה. 60 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 אני לא יודע איך קוראים לזה בשוודית. 61 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 זה היה מנעול. 62 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 אתה מכניס את זה, ואז המנעול היה בפנים. 63 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 מנעול תלייה או משהו כזה. 64 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 כמו מנעול תלייה. 65 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 לקחתי חתיכת ברזל, הכנסתי אותה, וקרעתי את זה פתוח. 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 אז זה נגמר. גישה חופשית. 67 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 אז היו חביות שמן. 68 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 השמן היה כמו שמן סמיך. 69 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 שחור. 70 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 הבאנו מיכל מהבית. 71 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 וקמח. 72 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 הם נכנסו ושאלו מה לקחנו. 73 00:05:09,000 --> 00:05:18,000 כתוב בתלמוד שאם אתה גונב מגנב, לא תיענש. 74 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 זה נכון. 75 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 הם גונבים ממך, ואני גונב מהם. 76 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 אין עונש. 77 00:05:26,000 --> 00:05:35,000 האכלתי את הדודים שלי ואת המשפחה שלי. 78 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 אז סיפקת להם אוכל? קמח ושמן? 79 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 כן, סיפקתי להם. 80 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 הם לא אמרו כלום. 81 00:05:44,000 --> 00:05:49,000 המפקח שהיו לו זכויות מסחר אמר שלא שמע כלום. 82 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 הייתה פריצה אתמול בלילה. 83 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 "לא שמעתי כלום. אני ישן כמו בול עץ." 84 00:05:54,000 --> 00:06:01,000 "אל תדאג ותדווח למשטרה, או שאתה מת," אמרתי. 85 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 "לא, אני לא אעשה כלום. אני לא אדווח." 86 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 "אז אולי הם ירעבו," הוא אמר. 87 00:06:08,000 --> 00:06:13,000 אז זה היה בגטו בנדין? 88 00:06:13,000 --> 00:06:22,000 ב-1943, זה היה משהו ביוני או יולי. 89 00:06:22,000 --> 00:06:30,000 כל היהודים היו צריכים להתאסף בנקודת האיסוף, והם לקחו את הוריי. 90 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 לא יכולתי לקבל את זה. הם לקחו את הוריי. 91 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 הכרתי מישהו שהיה שוטר יהודי. 92 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 הוא היה בחור מאוד אדיב. שמו היה סולק דומב. 93 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 אז שאלתי אותו. המשמרות... השומרים מתחלפים. 94 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 אז הוא אמר, בסביבות שעה כזו וכזו. 95 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 לא היו גרמנים, רק משטרה יהודית. 96 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 ניגשתי ולקחתי את הוריי בזרועות. 97 00:06:57,000 --> 00:07:02,000 שוטר יהודי הגיע. "מה אתה עושה כאן?" 98 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 "אני לוקח אותם." "אתה לא יכול לקחת אותם." 99 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 הכיתי אותו, והוא דימם. 100 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 אז לקחת את ההורים שלך מנקודת האיסוף? 101 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 החבאתי אותם במרתף. 102 00:07:17,000 --> 00:07:24,000 רק פולנים שעבדו במכרות פחם גרו בגטו. 103 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 לכל חדר היה מרתף. 104 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 החבאתי אותם עד שהיו מוכנים. 105 00:07:31,000 --> 00:07:38,000 ההוא אמר אחרי שהם הלכו, 'פעם הבאה, אל תיקח עבודה כזאת.' 106 00:07:38,000 --> 00:07:45,000 'אני מקריב את חיי למען הוריי. לא תעצור אותי.' 107 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 אז זה היה בקיץ 1943? 108 00:07:48,000 --> 00:07:56,000 1943. אמרתי להוריי, 'במוקדם או במאוחר, תהיה חיסול.' 109 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 וכך קרה. 110 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 האם אחיותיך היו גם בגטו? 111 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 הן היו גם בגטו. כולם היו בגטו. 112 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 האם הן כבר היו נשואות לפני המלחמה? 113 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 כולן היו נשואות. 114 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 אז מה קרה? הגטו חוסל בסופו של דבר. 115 00:08:11,000 --> 00:08:19,000 בסופו של דבר, בגטו, כל האחים היינו יחד. 116 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 התחבאנו. היו לנו שני חדרים. 117 00:08:22,000 --> 00:08:27,000 שמנו ארון, לא ספה, ליד הדלת. 118 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 שלא יראו. היו גם ילדים קטנים. 119 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 אי אפשר להגיד לילדים קטנים לשתוק. 120 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 הם בכו. הגרמנים נכנסו ולקחו אותם. 121 00:08:36,000 --> 00:08:47,000 שלושה ימים היינו שם. הם לקחו אותנו ושלחו אותנו לאושוויץ. 122 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 האם כל מי שהיה בבית נלקח? 123 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 כולנו. כל מי שהיה באושוויץ. 124 00:08:53,000 --> 00:08:58,000 ואבי אמר, 'חיים דוד, אתה חייב לדאוג לגיסיך.' 125 00:08:58,000 --> 00:09:04,000 היית במחנה עבודה. אתה יודע מה לעשות. 126 00:09:04,000 --> 00:09:11,000 אתה חזק. תסתדר. 127 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 בעזרת השם, תשמור עליהם. 128 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 אסור לך לשכוח את משפחתך לעולם. 129 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 מתי הוא אמר את זה? 130 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 כשהגענו לאושוויץ. ברמפה. 131 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 האם ידעתם מה משמעות אושוויץ? 132 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 כבר שמענו על זה. 133 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 זה לא היה רחוק משם. 134 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 האם ידעתם איזה סוג של מחנה זה היה? 135 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 כן, ידענו שזה מחנה השמדה. 136 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 הסוף. 137 00:09:45,000 --> 00:09:52,000 מה קרה אחרי שאביך אמר את זה? 138 00:09:52,000 --> 00:10:01,000 הייתה סלקציה. הם הפרידו נשים וגברים. 139 00:10:01,000 --> 00:10:08,000 נפרדתי מאמי, מאחיי ואחיותיי, ומאחייניי ואחייניותיי. 140 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 אבי וגיסיי עמדו כולם יחד. 141 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 גרמני הגיע עם מקל. 142 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 'ימין' 'שמאל' 'ימין' 'שמאל' 143 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 לא ידענו מה זה אומר. 144 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 'ימין' פירושו צעירים. 145 00:10:25,000 --> 00:10:32,000 'שמאל' היה למבוגרים, לילדים. 146 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 כך זה היה. 147 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 אז הגענו לבירקנאו. 148 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 שני גיסיי. 149 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 אמרתי לאחד הגיסים, לרוזנבלום ולאברמצ'יק. 150 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 'אני לא אשאר כאן 24 שעות.' 151 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 "למה?" הם אמרו. 152 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 "זו עבודה מטופשת." 153 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 "אתה צריך להפוך את המעיל המהודק שקיבלת." 154 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 "אתה צריך לשים בו חול ולשים אותו על הערימה ההיא." 155 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 "ואז אתה מושך אותו בחזרה." 156 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 "מטופש. אתה לא עושה כלום." 157 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 "זו עבודה חסרת משמעות." 158 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 "פסיכולוגית, הם רוצים לשבור אותך." 159 00:11:13,000 --> 00:11:19,000 בצריפים ההם, זה היה לסוסים, אורווה. 160 00:11:19,000 --> 00:11:24,000 זה היה ארוך, דרגשים לשנים עשר אנשים. 161 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 זה היה אך ורק בפקודה. 162 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 כולם היו צריכים להסתובב לצד שמאל. 163 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 כולם היו צריכים להסתובב לצד ימין. 164 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 -היה כל כך צפוף. -כל כך צפוף. 165 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 קיבלנו חתיכת לחם ותה בבוקר. 166 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 וקצת מרק בערב. זה היה כל האוכל. 167 00:11:41,000 --> 00:11:48,000 אז אמרתי לגיסי, "אני אקח את העבודה הראשונה שהם מחפשים." 168 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 זה לא היה יותר מעשרה או שנים עשר ימים. 169 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 קראתי קודם, "אנחנו צריכים חייטים אמיתיים." 170 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 "עבודת תפירה אישית." 171 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 "עבודה עדינה." 172 00:12:02,000 --> 00:12:08,000 "למי שאינו חייט, יש את הקרמטוריום." 173 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 "הם יורעלו בגז." 174 00:12:10,000 --> 00:12:18,000 גם בבנדין, הייתה תעשיית בגדים גדולה. 175 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 לא עבודת תפירה אישית. 176 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 -כל כך מהר, אפשר לומר. -מוכן מראש. 177 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 תפור מוכן, לא עשוי גרוע. 178 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 אפילו הם פחדו ללכת. 179 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 אמרתי שאני לא מפחד ללכת. חיים פעם אחת, לא יותר. 180 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 לא חיים פעמיים. פעם אחת מספיקה. 181 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 -נרשמת ל... -כן, כן. 182 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 לקחתי את שניהם איתי. אחד לא רצה ללכת. 183 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 הוא היה מאוד דתי. "אני לא יודע לתפור." 184 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 "אני יודע לתפור!" 185 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 הגענו לאושוויץ. 186 00:12:51,000 --> 00:13:00,000 זה היה בדיוק כמו בבירקנאו. 187 00:13:00,000 --> 00:13:05,000 עם מיטות. כל אחד קיבל מיטה עם לוקר. 188 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 לא היה לך מה לשים בלוקר. 189 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 קיבלנו בגדים חדשים. בגדים מפוספסים. 190 00:13:13,000 --> 00:13:18,000 "בסדר, אנחנו נכנסים." 191 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 והייתה מסדר. המסדר לא היה כמו בבירקנאו. 192 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 בבירקנאו, מסדר יכול היה להימשך שעתיים, שלוש, עשר, או ארבע שעות. 193 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 זה היה חמש דקות. 194 00:13:27,000 --> 00:13:33,000 הקצין מגיע, למשל, 355. 195 00:13:33,000 --> 00:13:39,000 הוא ספר אותם כשהם עברו את האס-אס. הם עברו את האס-אס ונאמר להם לעבוד. 196 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 ומי הלך לעבודה? 197 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 גיסי הלך בערב. אני הייתי אמור ללכת למשמרת יום. 198 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 הוא הגיע בבוקר. 199 00:13:50,000 --> 00:13:57,000 אז קיבלנו לחם, חתיכת חמאה – לא, לא חמאה, מרגרינה. 200 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 קצת ריבה. 201 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 בלעתי את זה. זה בבטן שלי ואף אחד לא יכול לגנוב את זה ממני. 202 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 מבפנים, זה גמור. אכלתי הכל. 203 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 גיסי אמר, "אסור לך לאכול את זה." 204 00:14:09,000 --> 00:14:14,000 אמרתי, "אדאג לזה כשזה יקרה." 205 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 כמה רחוק הייתה הסדנה של החייט? 206 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 באותו צריף. זה היה באותו בניין. 207 00:14:21,000 --> 00:14:26,000 לא היינו צריכים ללכת רחוק. 208 00:14:26,000 --> 00:14:34,000 בקומת הקרקע, היה מתקן חיטוי. 209 00:14:34,000 --> 00:14:39,000 כן, נכון. מי שמגיע חייב לעשות את זה. 210 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 לאנשים או לבגדים? 211 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 הבגדים. 212 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 הם באו אלינו, כדי שנוכל לעשות את זה. 213 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 שאלתי את גיסי, "מה אתה עושה?" 214 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 הוא אמר, "אני קאפו. הוא רק נלחם." 215 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 הקאפו הכה אותך בבטן. 216 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 "אתה לא יכול להחזיק מחט תפירה ביד." 217 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 "אני אתקן את זה." 218 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 עליתי. 219 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 הוא שאל מאיפה באתי. 220 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 הוא ניגש אליי ואמר, "מאיפה אתה?" 221 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 "קליינמנגלסדורף." 222 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 הוא היה מקליינמנגלסדורף, כמו סטוקהולמי בפלורידה. 223 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 הוא אמר, "אני מסטוקהולם." 224 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 סטוקהולם זה בדיוק המקום שבו הוא מרגיש בבית. 225 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 הוא אמר, "אתה לך הצידה. כל השאר הולכים לעבודה." 226 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 כל המכרים שלי מהעיר שלי ריחמו עליי, הם חשבו. 227 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 שיכו אותי למוות. 228 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 לא אמרתי, כי שיקרתי לו. 229 00:15:38,000 --> 00:15:44,000 אז הוא סיפר לי. הוא עבד שם ב-1938 או 1935. 230 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 הוא כבר עבד שם על האוטובאן. 231 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 הוא שאל אותי מאיפה באתי. 232 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 אמרתי, "בנינו את זה ואת זה." 233 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 הוא אמר שזה נכון. 234 00:15:53,000 --> 00:15:59,000 אותו מהנדס אזרחי, הוא הגיע עם מעיל שחור וכובע ענק. 235 00:15:59,000 --> 00:16:04,000 קראנו לו "גאלור", כמו כומר. 236 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 אז היו לכם מכרים משותפים? 237 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 מכרים משותפים. הוא אמר, "אני לא משקר לו." 238 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 הוא אמר, "אתה לא צריך לעבוד שם למטה, אתה צריך לעבוד במיון." 239 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 "מה זה מיון?" 240 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 הוא שאל אם אני רעב. אמרתי, "מי לא רעב? אני תמיד רעב." 241 00:16:21,000 --> 00:16:26,000 הוא נתן לי לחם אס-אס, חתיכת לחם, עם חתיכת נקניק. 242 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 הוא אמר, "אתה יכול לקחת חצי לחם בשביל הנקניק שלי." 243 00:16:31,000 --> 00:16:37,000 עליתי. אלה היו הגרמנים הזקנים שהיו עדי יהוה. 244 00:16:37,000 --> 00:16:43,000 ואז היה יהודי שהיה מהולנד. 245 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 הוא אמר שהוא היה מיליונר בהולנד. 246 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 הוא היה בעל חברת פרוות באמסטרדם. 247 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 אני לא זוכר את שמו. 248 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 הוא היה בן 40. 249 00:16:55,000 --> 00:17:01,000 ראיתי אותו יורד מתחת לשולחן ולובש חולצה. 250 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 לעולם לא אשכח אם אחיה או מתי אמות. 251 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 חולצה לבנה. 252 00:17:07,000 --> 00:17:13,000 חשבתי שיש מיליון חולצות, למה הוא לקח דווקא את זו? 253 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 אז אמרתי לגיסי, נראה לי שהפסדתי את המסדר. 254 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 אחרי המסדר, אני תכף אהיה שם. 'לאן אתה הולך?' הוא אמר. 255 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 'אני צריך לעשות משהו.' 256 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 אז הוא הגיע לצריף. 257 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 אני חושב שזה היה 95 או 96. אני לא זוכר איזה צריף. 258 00:17:31,000 --> 00:17:38,000 הבחורים שעבדו שם נקראו וולגות. הם עבדו עבור יחידת קומנדו שנקראה וולגות. 259 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 מהביוב, הם הולכים להרעיל את הגרמנים על זה. 260 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 הם בישלו או משהו. 261 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 הם היו צריכים לרתך עם גז, הכל. 262 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 היו שם הרבה אזרחים, פולנים, גרמנים. 263 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 הם עשו איתם עסקים. 264 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 אתה נכנס ושואל אותם, 'מה יש לכם למכירה?' 'איפה אתה עובד?' 265 00:18:01,000 --> 00:18:05,000 'אני עובד בתפירה.' 'יש לך חולצות או סוודרים?' 266 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 'כן.' 267 00:18:07,000 --> 00:18:12,000 אבא שלי תמיד אמר לי, 'לקוח אומר לך מה אתה צריך לעשות.' 268 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 'אתה צריך לדאוג יותר.' 269 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 'לקוח מלמד אותך מה לעשות.' 270 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 אתה צריך לתרגם את זה. 271 00:18:21,000 --> 00:18:25,000 'לקוח מלמד אותך מה לקנות.' 272 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 הוא בא ואומר, 'ז'קט כחול.' 273 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 'אתה צריך לקנות ז'קט כחול.' 274 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 'אם הוא רוצה את זה, הוא צריך לקבל את זה.' 275 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 'הוא אמר שהוא רוצה את החולצות.' 276 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 אלה היו אנשים שבאו מחוץ למחנה. 277 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 הם עבדו מחוץ למחנה. 278 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 הם היו אלה שרצו לעשות איתם עסקים. 279 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 הם רצו חולצה. 280 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 'יש לי חולצה. כמה תיתן לי?' 281 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 אז הוא נתן לי חמש, שש חולצות. 282 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 'אתמול קיבלתי עשר.' 283 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 'גם אתה תקבל עשר.' 284 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 'אני הולך להשיג את זה.' 285 00:18:57,000 --> 00:19:04,000 'אתה יודע שאני ספק.' 286 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 'הוא קונה.' 287 00:19:07,000 --> 00:19:12,000 אז אני אומר לגיסי: ממחר: 288 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 'אלוהים, אתה רוצה אותי?' 289 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 'האם יהיה לך את זה?' 290 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 'זה הספיק.' 291 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 'זה יספיק כמה שתרצה.' 292 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 'אז חולצה הייתה שווה עשר סיגריות.' 293 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 'אבל לא עישנת?' 294 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 'לא עישנתי באותו זמן.' 295 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 'השתמשת בסיגריות למשהו אחר.' 296 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 'קניתי לחם, קניתי משהו.' 297 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 'כמה עלה לחם?' 298 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 'לחם עלה ארבע, חמש סיגריות.' 299 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 'כיכר שלמה?' 300 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 'כיכר שלמה.' 301 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 מאיפה השגת כיכר לחם? 302 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 זה היה זמין. 303 00:19:43,000 --> 00:19:48,000 עובדי מאפייה גנבו אותם, הם עבדו ב... 304 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 הכל היה זמין. 305 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 כל מה שרצית, אפילו מטבע. 306 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 מאיפה השגת מטבע? 307 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 כל המטבעות היו זמינים. 308 00:19:57,000 --> 00:20:03,000 באושוויץ הייתה יחידת קומנדו שנקראה קנדה. 309 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 זו הייתה קנדה, שם אנשים עבדו. 310 00:20:06,000 --> 00:20:12,000 אנשים הגיעו מהבית, היית צריך לקחת דברים מהכיסים שלהם. 311 00:20:12,000 --> 00:20:17,000 הם מינו זהב לזהב, כסף לכסף. 312 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 חלק שמרו... 313 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 עבדת וגם אכלת לחם. 314 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 זה מה שאבא שלי אמר. 315 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 אם עבדת כאופה, אף פעם לא היית רעב. 316 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 אז עשית עסקים עם קומנדו קנדה? 317 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 לא, הם לא היו איתנו, הם היו במקום אחר. 318 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 הם הבריחו את זה פנימה. 319 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 יכולת לקנות את זה, היו אנשים שעבדו. 320 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 איפה היה קומנדו קנדה? 321 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 קומנדו קנדה היה בבירקנאו, זה היה בבירקנאו. 322 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 וזה היה באושוויץ? 323 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 כן, הייתי באושוויץ. 324 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 אז. 325 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 באותו יום קניתי חולצה. 326 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 אמרתי שיש לי עשרה סיגריות. 327 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 היו לי שתי סיגריות. 328 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 לא, קיבלתי שלוש סיגריות, גיסי. 329 00:21:01,000 --> 00:21:07,000 ובאותו זמן, מקרקוב, מפלאשוב, מגיע... 330 00:21:07,000 --> 00:21:12,000 קומנדו, איש בשם רומן פייק. 331 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 הוא היה סדרן צריף. 332 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 ככה קוראים לו בשוודית. 333 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 הוא היה שירות פנימי? 334 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 בבירקנאו. 335 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 הוא הביא אוכל, הכל. 336 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 מיד התיידדתי עם האיש הזה. 337 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 אני אומר שהוא ישר. 338 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 אתה לא יכול להביא את הסיגריות איתך. 339 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 אז אני יודע את זה, רומן. 340 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 אתה תיתן את זה, תהיה השותף שלי. 341 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 אני גונב וגם אתה תקבל. 342 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 בסדר, היינו שם יחד, שוודיה עד 1945. 343 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 בסביבות אותו זמן, גיסי היה חולה. 344 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 הוא חלה בטיפוס. 345 00:21:51,000 --> 00:21:55,000 הוא היה צריך ללכת ל... 346 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 ...המרפאה. 347 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 הוא לא חזר. 348 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 והייתי לבד. 349 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 לא ידעתי מה לעשות. 350 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 לבד לגמרי, כלום. 351 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 "ואז בא אליי איש." 352 00:22:09,000 --> 00:22:14,000 "הוא אומר שפגש בחורה." 353 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 מהעיר שלי. 354 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 ואומר שאחותי בחיים. 355 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 "איזו מהן?" 356 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 "הצעירה, רייזל." 357 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 "הוא ידע שהיא בחיים, הוא היה..." 358 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 "הוא גם עבד ביוניון." 359 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 "יוניון, זה מפעל התחמושת." 360 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 "זה היה עם גברים." 361 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 "וביקשתי ממנו, לך תשאל אותה." 362 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 "אני אשלח לה סיגריות." 363 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 "הוא כתב, ואז הוא הופיע." 364 00:22:44,000 --> 00:22:49,000 הוא לא יכול לומר איפה ראה אותה. 365 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 והאיש הזה היה מאוד ישר. 366 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 מאוד, הוא היה לקוח שלנו בעצם, לפני המלחמה. 367 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 הוא היה מסטארנו. 368 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 ועזרתי לו מאוד. 369 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 צעיף. 370 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 "הוא יכול היה למכור את זה." 371 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 עזרתי לו מאוד. 372 00:23:07,000 --> 00:23:13,000 אז עזרתי מאוד למכרים מהעיר שלי. 373 00:23:13,000 --> 00:23:19,000 אז אני יכולה לספר אירוע. 374 00:23:19,000 --> 00:23:26,000 "כשנכנסתי למחנה אחר עם בגדים." 375 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 "אם מישהו היה צריך להחליף." 376 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 "ואז פגשתי ילד שעזב." 377 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 "הוא עבד במכרה פחם." 378 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 "הוא חזר." 379 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 "נתתי לו גרביים חמות." 380 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 "נעליים, הכל." 381 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 "אז עזרת להם?" 382 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 "חלקתי." 383 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 "לא הייתי אנוכית, אז הייתי צריכה לחלוק." 384 00:23:50,000 --> 00:23:56,000 "באושוויץ, פגשת צוענים?" 385 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 "בבירקנאו." 386 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 "ראיתי צוענים בצד השני." 387 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 "ראית אותם שם." 388 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 "הזכרת עדי יהוה, פגשת אותם?" 389 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 "עדי יהוה היו שם באותו זמן." 390 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 "הם לא רצו לדבר איתנו." 391 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 "הם היו הרבה יותר מבוגרים, הם קיבלו חבילות מהבית." 392 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 "הם קיבלו יחס טוב יותר?" 393 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 "הם קיבלו יחס טוב יותר מיהודים." 394 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 "האם ידעת באושוויץ?" 395 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 "האם שמעת שמועות על מה שקורה מחוץ למחנה?" 396 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 "כלום." 397 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 "על המלחמה, איך המלחמה מתנהלת?" 398 00:24:26,000 --> 00:24:37,000 "ידענו שיש חדר נוער בבירקנאו." 399 00:24:37,000 --> 00:24:44,000 "הם עבדו בחדר המטען, היהודים." 400 00:24:44,000 --> 00:24:52,000 "והייתה התקוממות." 401 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 "אלה שעבדו בקרמטוריום?" 402 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 "כן, שמענו את זה." 403 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 "שמעתם על ניסויים רפואיים?" 404 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 "שמענו על זה, ידענו." 405 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 "היה בחור מבלגיה." 406 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 "הוא היה בבלוק שלנו, לקחו אותו." 407 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 "מה עשו?" 408 00:25:12,000 --> 00:25:16,000 "הוא חזר בדיוק כשסיים." 409 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 "הוא היה אדיש, כלום." 410 00:25:19,000 --> 00:25:26,000 "אחרי כמה חודשים, הוא השתנה ממש כמו אישה." 411 00:25:26,000 --> 00:25:31,000 "הוא התחיל לגדל שדיים." 412 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 "הוא עבר איזשהו טיפול." 413 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 "כן." 414 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 "אתה בעצמך חלית פעם?" 415 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 "טפו, לא." 416 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 "אלה שחלו, מה קרה להם?" 417 00:25:41,000 --> 00:25:47,000 "הם לא רצו ללכת למרפאה." 418 00:25:47,000 --> 00:25:53,000 "כי הם ידעו שאם ילכו למרפאה, הם לא יחזרו." 419 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 "נשארת עם רומן פייג?" 420 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 "כן, נשארתי עם רומן פייג כל הדרך." 421 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 "כל הדרך, עד מאוחר יותר." 422 00:26:01,000 --> 00:26:06,000 "היה משהו, מה ששמעתם חוץ מהקרמטוריום, בבירקנאו?" 423 00:26:06,000 --> 00:26:10,000 "התנגדות אחרת או משהו?" 424 00:26:10,000 --> 00:26:19,000 "זה מה שאני זוכר, זה היה 1944." 425 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 "מה קרה אז?" 426 00:26:21,000 --> 00:26:29,000 "חמש משאיות הגיעו לאושוויץ, לא לבירקנאו, לאושוויץ." 427 00:26:29,000 --> 00:26:38,000 "הם אספו מדים עם דרישה." 428 00:26:38,000 --> 00:26:44,000 "העמסנו אותם, והם לא נלחמו, האס-אס." 429 00:26:44,000 --> 00:26:49,000 "עם שוטים כל כך גדולים, 'כינה, כינה, מהר, מהר, מהר, מהר.'" 430 00:26:49,000 --> 00:26:58,000 "העמסנו מדים, מדים של נשים, גברים, אס-אס, רק אס-אס." 431 00:26:58,000 --> 00:27:03,000 "אז התברר שהם היו פרטיזנים." 432 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 "המדים." 433 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 "הם יכלו להיות מובאים למחנה במשאיות." 434 00:27:08,000 --> 00:27:13,000 "הם בטח היו מושלמים, כדי להשיג דרישות מושלמות או מזויפות." 435 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 "הניירות, המסמכים." 436 00:27:16,000 --> 00:27:22,000 "והם הביאו מדים כדי להשתמש בהם כפרטיזנים." 437 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 "1944." 438 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 "זה היה 1944." 439 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 "מתי חוסל המחנה?" 440 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 "המחנה ב-45', ינואר 45'." 441 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 "מה קרה אז, אתה יכול לספר?" 442 00:27:33,000 --> 00:27:39,000 "מה שקרה זה שהקאפו איגנץ אמר לי, 'אנחנו עוברים מכאן.'" 443 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 "מכיוון שהיית כל כך אדיב, עזרתי לו עם שנאפס." 444 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 "מה הייתה הלאום שלו, איגנץ?" 445 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 "גרמני." 446 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 "הוא היה גרמני." 447 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 "פושע גרמני." 448 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 "הוא היה משולש ירוק." 449 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 "הוא היה שמן." 450 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 "אבל היה לך קשר טוב איתו?" 451 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 "טוב מאוד." 452 00:27:55,000 --> 00:28:03,000 "הוא התייחס אליי כמו לאסיר כשעבד באוטובאן." 453 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 "הלכתי לאותו גיהינום כמוהו." 454 00:28:06,000 --> 00:28:11,000 "הם התייחסו אליו בדיוק כמו שאנחנו התייחסנו אליהם." 455 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 "הוא אמר שהם יחסלו את המחנה." 456 00:28:14,000 --> 00:28:21,000 "אתה תלך עם עגלה שנושאת אספקה לגרמנים." 457 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 "עגלה, כלומר כרכרה עם סוס?" 458 00:28:23,000 --> 00:28:27,000 "משטח רתום לסוס." 459 00:28:27,000 --> 00:28:32,000 "רומן ואני נסענו בעגלה הזאת." 460 00:28:32,000 --> 00:28:37,000 "הגענו לברסלאו." 461 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 "איש אס-אס שתה איתו." 462 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 "הוא היה שיכור אמיתי." 463 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 "מעולם לא ראיתי מישהו כל כך שיכור בחיי." 464 00:28:46,000 --> 00:28:50,000 "מעולם לא ראיתי אדם שותה כך." 465 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 הוא היה על העגלה לברסלאו? 466 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 "כן, הוא היה." 467 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 "השניים אמרו לי שהם עוזבים." 468 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 "מהטרנספורט." 469 00:29:05,000 --> 00:29:12,000 "נסעתי לברסלאו ללקוח שלנו, יאן גודובסקי." 470 00:29:12,000 --> 00:29:16,000 "הוא כעס ואמר שאני לא צריכה להיות לבד בבית." 471 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 "הגרמנים לא רוצים, אני לא סומך עליהם." 472 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 אתה מתכוון שחיפשת את יאן גודובסקי בבנדין? 473 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 "לא, בברסלאו." 474 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 "הוא גר בברסלאו, בתחנה שלנו." 475 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 "הוא לא רצה לקבל אותי, הוא שאל אם אני רוצה כסף." 476 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 "אני לא יודע מה זה." 477 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 "אז חזרנו." 478 00:29:40,000 --> 00:29:44,000 "חזרנו לרכבת." 479 00:29:44,000 --> 00:29:49,000 "אז יצאנו מ..." 480 00:29:49,000 --> 00:29:54,000 נכסה את זה בקלטת הבאה. זה סוף קלטת שתיים.